No exact translation found for نسخة من البروتوكول

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic نسخة من البروتوكول

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The Internet site has a link to the legislative data bank (Finlex) where the Finnish version of the Optional Protocol to the CEDAW is available.
    ويحتوي الموقع الشبكي على وصلة لمصرف البيانات التشريعية (Finlex)، حيث يمكن الاطلاع على النسخة من البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة باللغة الفنلندية.
  • A copy of a “Protocol” reflecting a meeting held in Baghdad on 7 July 1990, suggests that the amount relating to the local currency amount was payable immediately (the actual amount is not clear from a copy of the Protocol).
    وتبين نسخة من "البروتوكول" المتمخض عن اجتماع عقد في بغداد في 7 تموز/يوليه 1990، أن الجزء الواجب دفعه بالعملة المحلية من المبلغ يُدفع مباشرة (نسخة البروتوكول لا تحدد المبلغ الفعلي).
  • The view was expressed that the Secretariat should collaborate with the secretariat of Unidroit to obtain a copy in Spanish of the draft space protocol.
    وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي للأمانة أن تتعاون مع أمانة اليونيدروا للحصول على نسخة بالاسبانية من مشروع بروتوكول الفضاء.
  • 40,000 copies of the Protocol were distributed among health teams, Women's organizations, Universities and Professional Associations; Protocol on Assistance to Intra-family Violence, in 2001, intended for Family Health Teams; Primer on Human Rights and Intra-family Violence developed in 2001 and aimed at the 150,000 Health Community Agents; Recommendations regarding Psycho-social Support for Victims of Violence.
    قانون فني معني "بالوقاية من الإصابات الناتجة عن العنف الجنسي ضد النساء والمراهقين، ومعالجة هذه الإصابات". وقد وزعت 000 40 نسخة من هذا البروتوكول على الأفرقة الصحية والمنظمات النسائية والجامعات والرابطات المهنية؛
  • They include the creation of an advisory committee of the Board on safeguards and verification, establishing the Additional Protocol as the new standard for safeguards verification, and ushering in a modified version of the Small Quantities Protocol.
    ومن بين هذه المبادرات إنشاء لجنة استشارية لمجلس محافظي الوكالة معنية بالضمانات والتحقق، ووضع بروتوكول إضافي للمعايير الجديدة لنظام التحقق الخاص بالضمانات، وإدخال نسخة معدلة من بروتوكول الكميات الصغيرة.
  • The Government wanted to involve the relevant stakeholders, such as NGOs and parliamentarians, in the implementation of the Convention, and to that end, had embarked on a massive campaign to publish and distribute copies of the Convention and the Optional Protocol.
    وترغب الحكومة في إشراك أصحاب المصلحة المعنيين، مثل المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، في تنفيذ الاتفاقية؛ وتحقيقا لهذا الغرض، شنت الحكومة حملة ضخمة لنشر وتوزيع نسخ من الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
  • In view of Iraq's plans to accede to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, on 18 August the Permanent Representative of Iraq to the United Nations wrote to UNMOVIC requesting copies of “certificates of destruction” of the chemical weapons-related material and equipment that had been destroyed under United Nations supervision, as well as a copy of the handover protocol signed in 1994 between Iraq and the United Nations Special Commission established pursuant to Security Council resolution 687 (1991) concerning the transfer of the Muthanna chemical warfare agent production site to the custody of Iraq.
    على ضوء خطط العراق للانضمام إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، كتب الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة في 18 آب/أغسطس إلى اللجنة طالبا الحصول على نسخ من ”شهادات تدمير“ المواد والتجهيزات المتعلقة بالأسلحة الكيميائية التي جرى تدميرها بإشراف الأمم المتحدة، ونسخة منبروتوكول التسليم“ الموقّع عام 1994 بين العراق ولجنة الأمم المتحدة الخاصة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 687 (1991) بشأن نقل موقع المثنى لإنتاج عوامل الحرب الكيميائية إلى عهدة العراق.
  • In view of Iraq's plans to accede to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, the Permanent Representative of Iraq to the United Nations wrote to UNMOVIC on 18 August 2006 requesting copies of “certificates of destruction” of the chemical weapons-related material and equipment that had been destroyed under United Nations supervision, as well as a copy of the handover protocol between Iraq and the United Nations Special Commission, signed in 1994, concerning the transfer of the Muthanna chemical warfare agent production site to the custody of Iraq.
    نظرا لاعتزام العراق الانضمام إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، كتب الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة في 18 آب/أغسطس 2006 إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش طالبا نسخا من ”شهادات تدمير“ المواد والمعدات المتصلة بالأسلحة الكيميائية التي تم تدميرها تحت إشراف الأمم المتحدة، ونسخة من بروتوكول التسليم المبرم بين العراق واللجنة الخاصة التابعة للأمم المتحدة، الموقع في عام 1994، بشأن نقل موقع المثنى لإنتاج عوامل الحرب الكيميائية إلى عهدة العراق.
  • In October 2007, number 79 of “Notícias” included the full Portuguese version of the Convention and its Optional Protocol.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، تضمن العدد 79 من مجلة ”الأنباء“ النسخة البرتغالية الكاملة من الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
  • The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of the present Protocol to all States referred to in article 26 of the Covenant.
    يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإحالة نسخ موثقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة 26 من العهد.